Total search result: 201 (1295 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U |
هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ... |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U |
شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد. |
|
|
schwierig <adj.> U |
سخت |
|
|
Umstände {pl} U |
رنجه |
|
|
Umstände {pl} U |
زحمت |
|
|
Es ist schwierig, ihn festzunageln. U |
سخت است او [مرد] را مقید کرد. |
|
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U |
اگر زحمتی برای شما نیست ... |
|
|
mögen U |
دوست داشتن |
|
|
mögen U |
دل [کسی] خواستن |
|
|
mögen U |
مایل بودن |
|
|
Jemanden [etwas] nicht mögen U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
|
|
Jemanden [etwas] nicht mögen U |
خوشش نیامدن از کسی [چیزی] |
|
|
Jemanden [etwas] nicht mögen U |
بدش آمدن از کسی [چیزی] |
|
|
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
|
|
so ... auch U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
|
|
auch <adv.> U |
همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ] |
|
|
auch <adv.> U |
حتی |
|
|
ich auch ! U |
من هم همینطور ! |
|
|
was auch immer ... U |
هر چه میخواهد... |
|
|
wenn auch <conj.> U |
اگرچه [ولواینکه ] |
|
|
wo auch immer ... U |
در هر کجا ... |
|
|
Er kommt auch! U |
او [مرد] هم می آید. |
|
|
Wie du es auch machst ... U |
هرطوری که تو این کار را انجام میدهی... |
|
|
wie auch immer ... U |
در هر حال ... |
|
|
wie ... auch [immer] U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
|
|
auch [dann] wenn U |
اگر هم |
|
|
auch [dann] wenn U |
ولو آنکه |
|
|
ich auch nicht ! U |
من هم نه [فعل] ! |
|
|
Heizwendel {f} [auch umgangssprachlich {m} und {n} ] U |
تار [ لیف ] [میله] [افروزه] [فیلامان ] |
|
|
Ach, du auch! [Willkommen im Club! ] U |
من هم درشرایطی مشابه هستم ! |
|
|
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
|
|
Wir müssen auch gehen. U |
ما هم باید برویم . |
|
|
Sosehr er sich auch bemühte, ... U |
با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ... |
|
|
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U |
درد سر راه نیانداز! |
|
|
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U |
هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد. |
|
|
Hi Leute ich habe mir das auch so U |
سلام برمه |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U |
من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم. |
|
|
Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. U |
او [زن] همچنین یک همکار ارزشمندی است. [اصطلاح رسمی و در نوشتنی] |
|
|
Jede Krise ist auch eine Chance. U |
هر بحرانی شانسی هم هست. |
|
|
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U |
هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت. |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U |
برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد. |
|
|
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U |
هیچ |
|
|
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U |
من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم |
|
|
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U |
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است. |
|
|
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U |
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم. |
|
|
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U |
پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود. |
|
|
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U |
او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود. |
|
|
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U |
شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام. |
|
|
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U |
این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود. |
|
|
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U |
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی] |
|
|
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
|
|
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
|
|
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U |
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است. |
|
|
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. <idiom> U |
هرکسی چندروزه نوبت اوست. |
|
|
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U |
من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم . |
|
|
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U |
من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور. |
|
|
[auch nur] ein bisschen [ein wenig] [Positivsatz] U |
کمی |
|
|
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U |
پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است. |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب دریا |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب [کف حاصل از برخورد آب با چیزی] |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف دریا [کف حاصل از برخورد امواج آب] |
|
|
American Football [auch Football] {m} U |
فوتبال آمریکایی [ورزش] |
|
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
|
|
sein U |
بودن |
|
|
da sein U |
موجود بودن |
|
|
sein U |
ماندن |
|
|
sein U |
زیستن |
|
|
da sein U |
وجود داشتن |
|
|
sein U |
شدن |
|
|
am Arsch sein <idiom> U |
در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
wankelmütig sein U |
نامطمئن بودن |
|
|
unsicher sein U |
نامطمئن بودن |
|
|
beteiligt sein [an] U |
سهم داشتن [شریک بودن] [در] |
|
|
hungrig sein U |
گرسنه بودن |
|
|
unentschlossen sein U |
نامطمئن بودن |
|
|
im Tiefschlaf sein U |
در خواب عمیق بودن |
|
|
ausgebrütet sein U |
بیرون آمدن جوجه [از تخم] |
|
|
brünstig sein U |
حشری بودن [جانورشناسی] |
|
|
verbunden sein U |
بهم پیوسته [متصل] بودن |
|
|
beteiligt sein U |
شریک شدن |
|
|
brünstig sein U |
آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی] |
|
|
beteiligt sein U |
دخالت کردن |
|
|
in Eile sein U |
عجله داشتن |
|
|
alle sein U |
خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن] |
|
|
adlig sein U |
لقب دار [صاحب عنوان] بودن |
|
|
ähnlich sein U |
شبیه بودن |
|
|
beteiligt sein U |
سهیم شدن |
|
|
beteiligt sein U |
شرکت کردن |
|
|
naheliegend sein U |
واضح [معلوم ] بودن |
|
|
vorlaut sein <idiom> U |
نسنجیده حرف زدن [اصطلاح] |
|
|
angeschlossen sein U |
بهم پیوسته [متصل] بودن |
|
|
in Verlegenheit sein U |
حیران بودن |
|
|
in Verlegenheit sein U |
گیج ومبهوت بودن |
|
|
verloren sein U |
محکوم به فنا بودن |
|
|
verloren sein U |
بدبخت بودن |
|
|
todgeweiht sein U |
محکوم به فنا بودن |
|
|
todgeweiht sein U |
بدبخت بودن |
|
|
akzeptabel sein U |
شایسته بودن |
|
|
akzeptabel sein U |
به موقع بودن |
|
|
akzeptabel sein U |
به جا بودن |
|
|
akzeptabel sein U |
صحیح بودن |
|
|
angebracht sein U |
شایسته بودن |
|
|
angebracht sein U |
به موقع بودن |
|
|
angebracht sein U |
به جا بودن |
|
|
angebracht sein U |
صحیح بودن |
|
|
überfordert sein U |
از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن |
|
|
offen sein U |
معلق بودن |
|
|
offen sein U |
نا مصمم بودن |
|
|
abgebrannt sein <idiom> U |
از بین رفتن |
|
|
abgebrannt sein <idiom> U |
خراب شدن |
|
|
anwesend sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
|
|
vorhanden sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
|
|
enthalten sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
|
|
in Verlegenheit sein U |
درمانده بودن |
|
|
ratlos sein U |
حیران بودن |
|
|
ratlos sein U |
گیج ومبهوت بودن |
|
|
ratlos sein U |
درمانده بودن |
|
|
vorbei sein U |
تمام شدن |
|
|
vorbei sein U |
به آخر رسیدن |
|
|
vorbei sein U |
به انتها رسیدن |
|
|
vorbei sein U |
پایان یافتن |
|
|
aus sein U |
تمام شدن |
|
|
aus sein U |
به آخر رسیدن |
|
|
aufgeschmissen sein U |
دربدر شدن |
|
|
aus sein U |
به انتها رسیدن |
|
|
aus sein U |
پایان یافتن |
|
|
am Arsch sein <idiom> U |
خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
unentschieden sein U |
دو دل بودن |
|
|
Geschworener sein U |
عضو [مرد] هیات منصفه بودن |
|
|
zugehörig sein U |
تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی] |
|
|
abgelegen sein U |
جای دور از تمدن بودن |
|
|
einsatzbereit sein U |
در حالت آماده باش بودن |
|
|
sozialversichert sein U |
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن |
|
|
eingeweiht sein <idiom> U |
آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Gastgeber sein U |
میزبان بودن |
|
|
am Ball sein <idiom> U |
در حال تقلا بودن |
|
|
zu teuer sein U |
گران بودن |
|
|
marod sein U |
با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش] |
|
|
Geschworene sein U |
عضو [زن] هیات منصفه بودن |
|
|
angespannt sein U |
سفت و سخت بودن |
|
|
sparsam sein U |
صرفه جو بودن |
|
|
undicht sein U |
نشت کردن |
|
|
punktgleich sein U |
در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش] |
|
|
undicht sein U |
نفوذ کردن |
|
|
im Schlepp sein U |
در یدکی بودن [ماشین] |
|
|
schadenfroh sein U |
از بدبختی دیگران لذت بردن |
|
|
in Schwierigkeiten sein U |
توی دردسر بودن |
|
|
pflichtversichert sein U |
اجباری [الزامی] بیمه بودن |
|
|
angespannt sein U |
پراز ... بودن |
|
|
angespannt sein U |
دارای ... بودن |
|
|
angespannt sein U |
وخیم بودن |
|
|
verdaulich sein U |
گواریدن [پزشکی] |
|
|
verdaulich sein U |
هضم شدن [پزشکی] |
|
|
stichhaltig sein U |
قابل قبول بودن |
|
|
stichhaltig sein U |
صحت دار بودن |
|
|
arbeitslos sein U |
در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن |
|
|
arbeitslos sein U |
بیکار بودن |
|
|
wasserdicht sein U |
ضد آب بودن |
|
|
eifersüchtig sein U |
حسود بودن |
|
|
aufgeregt sein U |
هیجان زده بودن |
|
|
im Eimer sein <idiom> U |
ورشکسته [بی پول] بودن |
|
|
im Eimer sein <idiom> U |
خراب بودن |
|
|
zahnlos sein U |
بی اثر بودن [قانون یا سازمان] |
|
|
stichhaltig sein U |
معتبر بودن |
|
|
aufgeschmissen sein U |
سرگردان شدن |
|
|
gegenwärtig sein U |
وجود داشتن |
|
|
verdaulich sein U |
قابل هضم بودن [پزشکی] |
|
|
ausgesetzt sein U |
در معرض بودن [ مثال اشعه] |
|
|
auf sein U |
بیدار بودن |
|
|
pünktlich sein |
سر وقت بودن |
|
|
gegenwärtig sein U |
حضور داشتن |
|
|
verlobt sein U |
نامزد بودن |
|
|
verheiratet sein U |
متاهل بودن |
|
|
geschieden sein U |
طلاق گرفته [بودن] |
|
|
gegenwärtig sein U |
موجود بودن |
|
|
gegenwärtig sein U |
بودن |
|
|
ausgesperrt sein U |
در منع عبور و مرور بودن |
|
|
undicht sein U |
چکه کردن درز [مایع] |
|
|
herausgeputzt sein U |
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن |
|
|
ebenbürtig sein U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
|
|
erledigt sein <idiom> U |
ویران شدن [کسی] |
|
|
erledigt sein <idiom> U |
در دردسر بزرگی بودن |
|
|
in Mode sein U |
مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ] |
|
|
im Eimer sein U |
خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره] |
|
|
im Eimer sein U |
ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره] |
|
|
hin sein U |
خراب بودن |
|
|
hin sein U |
ازکارافتادن |
|
|
dabei sein U |
حاضر بودن [برای اشتراک در کاری] |
|
|
im Arsch sein <idiom> U |
خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
hinüber sein U |
خراب بودن |
|
|
hinüber sein U |
ازکارافتادن |
|
|
schlecht sein U |
ضایع کردن |
|
|
schlecht sein U |
پوسیده شدن |
|
|
schlecht sein U |
فاسد شدن |
|
|
schlecht sein U |
فاسد کردن |
|
|
hinüber sein U |
فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره] |
|
|
zusammen sein U |
باهم بودن |
|